|
Features by Tony Crisp - The Secret Bible The Secret Bible |
||
|
1. ATZILAH - THE WORLD OF EMANATIONSimple stories can hold within them enormous depths of meaning and wisdom. In our heritage of such stories, we could find some of the deepest commentaries on life's meaning and human existence, if only we would look, or had the key. Take the story of Adam and Eve for instance: is that a primitive fantasy to explain life? Was it created by the ignorant to placate the superstitious? Millions of people have said it was. But popular opinion is not always right. Let us look a little more closely and find out. In this closer look I must first acknowledge the scholarship of F. J. Mayers as expressed in his book The Unknown God - Ain Soph. This is my source for much that is quoted. See: Ain Soph Hebrew, an ancient language, is quite different to English. This becomes obvious when we remember that the Greek letters alpha, and omega, mean beginning and end. We still say alpha and omega to mean the beginning and the end of something, but perhaps without knowing that in a similar way, all of the letters of the Hebrew alphabet have a meaning quite by themselves. Just as the Greek - Alpha - means the beginning so does the Hebrew Aleph mean primal creation, for it is the inaudible out-breathing preparatory to making a sound and only made audible by the vowel pointing that underlies it. Daleth as a letter means multiplication, becoming many, and Mem is the sign of unlimited plurality. If we put these together, we discover something interesting. ADM - Adam. Symbolism of Adam and EveHere, staring us in the face, is the possibility that the word Adam is not singular. It is not referring to an individual. It says - the first creative cause multiplying and becoming many. If anything, it is referring to a force or process in nature, certainly not some physical forebear. Yet for generations this is what we have been led into believing. But let us take the story from the beginning and see the wonderful wisdom it unfolds. It would take too much space to do this word by word as has been done with the word Adam, so I will only give a synthesis of this deeper translation, with occasional notes. To make this understandable without too many notes, I will have to enlarge on the actual words used. For instance, a general translation of the first verse of Genesis is. Firstly, Elohim created the heavens and the earth. Now, several things will be misunderstood if we leave it at that. A little word eth that is the combination of the first and last - aleph and tau - letters of the Hebrew alphabet, has been left out of translation. Also, we must note that it does not say In the beginning which suggests a process in time and space. The word Elohim literally means gods or God the gods. That is, the seven creative forces emerging from that which lies behind the emergence of the universe. The word created is translated from the word Bara, which broken into letters means internal movement of the creative life energy in its first action, or from the primary cause. It suggests an artist arriving at an internal conception of a work, which he will later materialise. i.e., it is all in the mind at this point. The words Heaven and Earth, are therefore not talking about physical realities, but spiritual realities in the conception of the Creator. The word Heavens is Shamaim, which means infinite source or potential of life forms or life energies. The word Earth is aretz, which in Hebrew means primal vibrating substance. So we have the source of life forms - the mother, and that substance which it uses Obviously, the sentence Firstly Elohim created the heavens and the earth, gives no idea of these meanings. If we enlarge upon it we may arrive at something that brings this understanding. Therefore, at the risk of making many mistakes, I will give a free rendering.
(V. 2 King James Version - And the earth was without form and void; and darkness was on the face of the deep; and the Spirit of God moved upon the face of the waters.)
(V.3 And God said: Let there be light, and there was light.)
(V. 4 And God saw the light that it was good; and God divided the light from the darkness.)
Symbolism of Creation(V.5 And God called the light Day, and the darkness Night. And the evening and the morning were the first day.)
V.6 And God said: Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. It might be as well to point out here that the Elohim, or seven creative forces, are the same as the seven Chakras. They are Pure Consciousness - Understanding or intellect - Will - Love - Destruction - Creation - Energy or Unconscious substance.
V. 7 and 8 as above. V.9 And God said: Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear; and it was so.
(V 10 And God called the dry land Earth: and the gathering together of the waters he called the Seas: and God saw that it was good The word Seas is the same as that - for waters - iamin - with ee prefixed. This makes it mean visible waters, i.e., the materialisation of what was previously only spiritual. The words dry land are iabasha which means the dryness: Earth is aretz which means the limit of materiality, physical matter. Thus we arrive again at a different idea than just the Earth, with its Seas.
(V. 11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed. and the fruit tree yielding fruit after its own kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so).
V. 12 & 13 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after its kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after its kind: and God saw that it was good. And the evening and the morning were the third day.
(V. 14 & 15 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. In this passage, the Hebrew words for Sun and Moon - Shemish and larech - are not used. The word maoroth is used instead. It means dual light, light givers or foci of light. As the word used for light has already been shown to also mean the divine consciousness or intelligence which acts upon the darkness, it need not mean physical light. The word signs is othoth, which means symbolic signs, or to be coming. Seasons is the word moadim, which literally means periods, division of time. And Shanah, the word translated year, means regular recurrent period.)
(V. 16 & 19 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. And God set them in the firmament of the heavens to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good. And the evening and the morning were the fourth day. In this passage the word stars is translated from the word cocabbim. In the previous passage, the heavenly intelligences are shown as expressing themselves through the physical body of the stars. In the usual translation, this would therefore seem to be an unnecessary repetition. But the basis of the word coccabim is cabab, which means to roll around. The root of the word is koch which refers to forces or virtues. In the night sky, it is only the planets of our own solar system that roll around. It is therefore likely this word refers to the forces or energies radiating from the planets. This is why I have rendered the passage in the way following.
2. BRIAH - THE WORLD OF CREATION(V. 20 to 23 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creatures that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. And God created whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind, and God saw that it was good. And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the morning were the fifth day. We have already seen that waters refers to the universal primal substance, acted upon by the primal energies and intelligence - the Light. The words ishertzou sheretz translated moving creatures that hath life, means bringing forth that which undulates or vibrates and proliferates. The words nephesh chaiah, usually translated living soul, and here used in connection with what was to be brought forth from the waters, means literally, that which takes in, breathes in, individualises, then expresses out, the universal energy or consciousness. The soul is, therefore, described here as an activity brought into being by the creative processes, which individualises and expresses the cosmic energies or awareness. Whales - tanninum - means the activity or power to propagate abundantly or hugely from the waters. Because people took waters to mean the seas, they obviously felt this must refer to some large physical sea creature, instead of a cosmic activity. We must remember that this is still talking about the internal (bara) creation or the thinking out in detail what will be later materialised.
(V. 24 & 25 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind, and it was so. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and everything that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. Let us look at the words rendered as cattle - behemah - creeping thing - remesh - beast of the earth - chaitho - aretz - everything that creepeth - cal remesh - upon the ground - ha-adamah. Behemah means inner life activity, or invisible life activity of a universal nature but with a particular direction. It is a singular word, not plural. Cal-nemesh means all movement or progress upward. Chaith-h aretz - beast of the earth means earth life, or life on or in earth. Ha-adamah however, should never be translated upon the ground. As we have seen aretz refers to primal and physical substance. The word Adamah derives from Adam, which later does not refer to the ground at all. The prefix ha means a tendency toward. or movement to. As it is a prefix to Adam, it is saying a tendency or movement toward Adam - i.e., man-wards, to self awareness, not necesarily in the form of humans.
Was Adam a Man and Eve a Woman?(V. 26 & 27 And God said, Let us make man in our image, after our likeness, and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his image, in the image of God created He him; male and female created He them. Some of the things we must note here are that God said let us - our image, referring to himself as Elohim, the many. So God is not here a single being. This Elohim also at once talks of men and women, not just a Man, Adam. The word translated image is tzelem which means shadow, or something which extends outwards, a projection or complementary reflection. The word as likeness is chidamothou, dam is blood, which in Hebrew thought refers to the same quality, or kinship or family. It means altogether, for likeness of us or as kin of ours. It is also a verb which means to be a likeness maker. So Adam is both created and creator. We notice also that Adam is male and female, singular and plural. As in the human kingdom the word 'man' is both male and female, singular and plural. As the spiritual potential of any individual human being, Adam is all that humans can be. As we saw at the beginning, ADM means that which sprung from the first cause and became many. It is, therefore, like the whale a divine cosmic impulse, and not an individual man at all. One last thing is that the Hebrew original designates Adams power as IN the life of the earth and animals, not as a ruler over them.
(V. 28 to 31 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply. and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat, and it was so. And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
(Chapter 2 V. 1 and 2 Thus the heavens and earth were finished, and all the host of them. And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it; because that in it he had rested from all his work which God created and made.
(V. 3 to 6 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens. And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.' One great fact we have to mention here is that before the word generations, a word is left out of all English, and the prior Latin, translations. The word is tho. It means symbolic. It is saying that all the previously described creation drama was symbolic of what occurred before the physical universe came about. The stories of Adam and Eve, Cain and Abel, which follow, were also SYMBOLIC. Yet it was left out. Why? To leave people in ignorance? Would they then be free of churches and priests? Would they understand too much? Also, when the English translation uses the word heaven in the original it is always a plural word. The Hebrew words translated not a man are literally, Adam was not. The word translated ground is Adamah, which does not denote anything material at all. As already explained, it means man-ward.
3. YETZIRAH - THE WORLD OF FORMATIVE FORCES(V. 7 And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. So despite the earlier statement that man and woman had been created, this is repeated again, showing again that the previous was a mental creation, not a physical. The word ground is again, in the original, Adamah, the basic spiritual forces or divine impulses, and consciousness which has a tendency toward self awareness. The word translated formed is utzer. It means to create from the substance of the eternal. The word man' is Adam, which means collective humanity, the composite of all people. It is like an organ of many cells. The many cells are humans, the collection of cells, the organ, is Adam. The words living soul are nishemath chayim. The first word means high or exalted. But chayim is a plural word, so cannot be translated soul. Like so much of this translation, the meaning has been twisted to fit the limited understanding of the translators. Chayim means lives or souls. Living soul is translated from the words nephish haiah already described. They mean a taking in of the universal life and consciousness, and individualising it.
(V. 8 & 9 And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. Planted, in the original is itta. It suggests the giving of a permanent form, to arrange in matter. Gan, translated garden means an enclosure, or a sphere of activity. It is rather like our skin enclosing the sphere of activity we call our body. The word eastward is mkedem, which means before. It is used in Hebrew to show humanity's view of eternity from his sense of time. So it means to be out of eternity, or to be able to look back on eternity from time. Eden, or aden, means something which is given existence but is transitory. The word ground is once more, Adamah; thus the ridiculous confusion of describing trees which have knowledge of good and evil or a tree of life being in the ground. Whetz the Word for tree, means something that grows and develops, whether physical, mental or spiritual.
(V. 10 to 14 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. The name of the first is Pison; that is it compasseth the whole land of Havilah, where there is gold, and the gold of that land is- good; there is bdellium and the onyx stone. And the name of the second river is Gihon: the same it is that compasseth the whole land of Ethiopia. And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. The word river here is nahar, it means, quite simply, life force. It is a great stream of divine energies or life force. While the word water - Nishekah - means to make fertile or productive, to bring life to. Heads is translated from neshim, which means to break down, or to decompose. That is, from oneness to become many, like the spectrum in the rainbow does from colourless light. The word Pishon describes the idea of an energy that fills all space, and causes ideas, thoughts, mental conceptions, to become materialised or take on form. Havilah means the activities and conditions of physical life. The word beddolah translated bdellium, means literally, mysterious dividing. Onyx is from aeben ha-shoham which says stone of universal sublimation. It is doubtful whether this is an original verse in the text. Gichon means any force or energy of a universal nature, which is mechanical, chemical, instinctive or unconscious, depending upon what it acts. Cush, translated Ethiopia, in Hebrew means fiery, impulsive or forceful. It refers to energies arising from passion or emotions. Hiddekel is the force produced by human thought and will. Assyria has been translated from Ashur, which means the blessings of. The Hebrew text does not have the words the fourth river. Euphrates is used because the Hebrew houa phrath sounds like it, and the translators were locked on the idea of physical places. Houa is in each of the preceding verses, and is there translated as it, or that, or that one. Phrath means the power to propagate or be fertile. |
(V. 15 to 17 And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. ikach, translated took, means a tendency or an inclination toward. The word put is innach which means to feel at home in, or feel settled or right in. Despite many peoples idea that paradise is a place where one does not have to work, and that work is for the fools, the Hebrew word translated dress means to work or labour. It suggests here that to take part in creation in harmony with the divine forces - to work at this - is a divine impulse in humanity. The word commanded, itzaw, means gave guidance or guide-lines. This means that instead of saying NO, divine guidance is saying, Be warned in advance that if you choose to eat this, the consequences will be painful. Surely die is from the words moth tamoth. As we have seen, the many spirits of humanity, are not yet in physical bodies. The words mean that Adam will die from one condition and experience another. This is borne out by the fact that Adam did not die when he ate the fruit.
(V. 18 And the Lord God said, It is not good that man should be alone: I will make an help meet for him. The word for lonely is labaddo. It means In a state of internal oneness. In the text it suggest a lack of self-realisation, of only being a reflection of the divine will, and having no separate will of ones own. The verse, in saying the Eternal expressed it as not good that a state of oneness, of lacking self expression, points out that God sought companions, a means of self realisation, a mirror, in creation. The same is now being sought for Adam. The word meet is translated from the Hebrew be-igid-O. It is a difficult many faceted word, but includes the meanings to make something known, to reflect something, to will or do something and to divide into active and passive.
(V. 19 and 20 And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them; and whatsoever Adam called every living creature that was the name thereof. And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. Once more, the word ground is translated from Adamah which is not earth or matter at all, but the forces of the Elohim which move man-wards; i.e., the evolutionary energy. The word called is from ikra, which can also mean, engraved, character, carving, writing, etc.. It means, as a whole, to give a quality or character to something. It must also be noticed that the word formed is used, and not creation. Creation had already taken place at spiritual levels. Now things were taking form in their actual inner qualities, their character, which would result in a particular physical shape. |
Free to Choose(V. 21 to 23 And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh thereof. And the rib, which the Lord God had taken from man made he a woman and brought her unto the man. And Adam said, This is now bone of my bones and flesh of my flesh: she shall be called Woman. because she was taken out of man. Adam, remember, still has no physical body. The word translated a deep sleep is thareddemah. It means an entrancement; to withdraw to ones very centre; to surrender self. The words translated one of his ribs are achath metz-alothais. Acath means one as when we speak of a family being one; i.e., one in unity. Tzaloth means ribs, not rib, or more precisely, the thing which envelops, protects or covers. The sentence including the words woman and man, says - To this he gave (the name) Aisha, because from Aish this was taken. It doesnt say she was taken, but this was taken. Aisha means: ai - desire, inclination, self expression. Aish - all activity in which ones individual self is expressed. Aisha adds a letter which means in this case, life, or movement toward some purpose. In Hebrew the word is spelt A-SH-H, while the aish is spelt A-I-S-H. Aisha, or Ash-h, is therefore, the faculty of will and emotion, individual feeling and will, and the ability to conceive personal desires, thoughts and plans.
(V. 24 & 25 Therefore, shall a man leave his father and his mother. and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. Commentators see a different style on these verses, and some conclude they were added to the original.
(Chapter 3 V. 1 Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. The word translated serpent is Nahash. The word for snake in Hebrew is sheretz. Nahash is a special word that does not refer to a snake at all, but to a force or process. It means evolutionary energy, or energy which tends to individualisation or selfhood. A whirlpool is simply water. But it is water drawn by an energy circling toward its centre. This circle of force draws things to its own centre - to its own self. In the previous notes it was said that three basic states underlay all existence. The first is the Unknown God - neither light nor dark, male or female, nor any opposites. From this issued the Word, or Elohim, the creative activities which caused a separation to take place. Thus the Light-consciousness, and Dark-unconsciousness, came about. These are also known as the centrifugal and centripetal forces. One caused all things to expand from a centre, the other to draw in to the centre. Nahash is the in-drawing energy or whirlpool that causes mens spirits to have a personal centre that gives individuality. The power of Light is the opposite, it universalises. One other point is that whereas thinking and willing were united in the Adam - now they are separate.
(V. 1 to 6 And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? And the woman said unto the serpent; we may eat of the fruit of the trees of the garden: But of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die: And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die. For God doth know that in the day that ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. We have already dealt with the above words.
4. ASSIYAH - THE WORLD OF PHYSICAL MATTER(V. 7 & 8 And the eyes of them both opened, and they knew that they were naked, and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden. The word translated naked - aroom, really means blindness, deprivation of light. The words sewed and fig leaves are from va-ithepherou and aleh thaench. These mean to produce, to give birth to a - covering of sorrow or sobbing. Aprons - la-hem - means strife or contention, when its roots are analysed. Tree - etz as already said, is physical substance.
(V. 9 to 16 And the Lord God called unto Adam, and said unto him, where art thou? And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked, and hid myself. And he said, who told thee thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I command thou shouldst not eat? And the man said, the woman who thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. And the Lord God said unto the woman. What is it thou hast done? And the woman said, The Serpent beguiled me and I did eat. |
|
THE LADDER From The Ten Rungs by Martin Buber - a collection of Chassidic sayings. The souls descended from the realm of heaven to earth, on a long ladder. Then it was taken away. Now, up there, they are calling home the souls. Some do not budge from the spot, for how can one get to heaven without a ladder? Others leap and fall and leap again and give up. But there are those who know very well they cannot achieve it, but they try and try over and over again until God catches hold of them and pulls them up. THE VISION OF THE BEGINNING By Tony Crisp During my life I have been blessed with a reasonable amount of human pain. But a greater blessing still has been that at times I have been given visions of such wonder the pain has been washed from me. The vision I describe here came about when, after many years of trying to heal an agony of soul connected with my sexuality, I held onto the question of why had this occurred to me. Having seen that the events of early childhood had been the instigators of much of the pain, I felt that if my pain had a causal explanation, why shouldnt the events that produced it also have a cause. I therefore asked the question as to why these events had arisen in my life. All of what happened is not relevant in connection with Genesis, so I will describe only the major feature of the vision. Christ stood before me. Not as it were in a body, but I was overwhelmed by the presence of a great being which appeared to be a part of all things and all time. Christ lifted up my consciousness, causing me to feel as if my awareness also spread over the immensity of time, and from this condition I was shown the beginning of things. I cannot say I saw this, more that I experienced the condition of the beginning. And this condition was the gathering together of what I understood to be a whole universe that had previously existed. All that had existed had come to such unity that although this was physical, it was also, in its unity, a being. As I experienced this I felt at last as if a resolution between science and religion had taken place in me. For here was something like the cosmic egg science suggests preceded the big bang. But what had been left out, I realised, was this consciousness, this immense being. In retrospect, it also suggests to me the difficult question of Elohim being many beings and yet one. For all life had here found a unity in one immense being beyond my comprehension. It was, in fact, difficult to grasp because I was overcome by emotion as I witnessed this. As I opened to this enormous perception, there was a deepening of understanding, in which Christ aided my comprehension. For I realised that the oneness or unity of this being was unbroken. It was everything. Nothing could exist outside of it. Even if it were to create something, that thing would not have existence outside of the one. This condition of all-one had led to a form of al-one-ness. This was as near as my human understanding could grasp. Christ in fact said to me - You must understand, this is your perception of it. Out of this aloneness, this great being had longed that other beings might exist. But in its present form this was impossible. Then I understood something that tore my heart to pieces, as it still does today when I dwell on the memory of the experience. This Being purposefully went about destroying itself so that our present universe - we - might have existence. It was such a wondrous action, for it was done in such a way, with such skill, with such love and self sacrifice, that its very death was a magnificent creative act. In other words its death struck into action forces and effects that created the universe in all its variety. This death is what we know as the Big Bang. As I experienced this, I realised that everything that exists is a part of that wondrous being. There is nothing that is not of its love. So that whatever arises in the universe arises out of, and as, THAT. The human sense of God is a realisation of the very substance of our own being. The awe we might feel is from an intuition of what has been given us as our own existence. And as that being died, its very last impulse was for those new beings who might arise from its death. That impulse we call love. It flashed through the universe and still permeates every particle in a way that we cannot yet perceive, but which is like a touch upon the pulsating chaotic movements of particles and lives. We are the seeds of that love. We are God. And in our small portion of the universe, we face a particular lesson through the shortness of our bodily lives. We face death. Yet that is the greatest of things. For that is the heart of everything, the very act of love out of which our lives have been formed. If we discover the secret of that, we discover our creator and eternal nature. |
|
Tony's in print Books in the UK and USA Books - Stories - Poems - Articles/Features - Links - One Stop Shop - Home
|